C’est difficile de faire ou à faire? Les prépositions!

Niveau B1-B2 (English version follows!)

Bonjour!

Aujourd’hui, un peu de grammaire / vocabulaire avec quelques prépositions. Les prépositions sont très importantes en français. On a en effet besoin de savoir quelle est la préposition d’un verbe ou d’une expression verbale pour pouvoir utiliser le bon pronom complément ensuite. Donc n’oubliez pas de toujours apprendre les verbes avec leurs prépositions!

Commençons par des expressions courantes: 

  • C’est difficile (ou facile) de et c’est difficile (ou facile) à
    • C’est difficile de + verbe l’infinitif et objet (la chose difficile suit):
      • C’est difficile de choisir un bon manteau
    • C’est difficile à quand la chose difficile (l’objet) est devant “c’est difficile”.
      • Un bœuf bourguignon, c’est difficile à faire.  = C’est difficile de faire un bœuf bourguignon.
      • Ce livre est difficile à comprendre. = c’est difficile de comprendre ce livre
  • Avoir (ou ne pas avoir) le temps de 
    • Ne pas avoir le temps de faire quelque chose 
      • En ce moment, je n’ai pas le temps de travailler sur mon prochain livre. 
  • Avoir la (ou une) chance de 
    • J’aurai peut-être la chance de le rencontrer un jour. 
  • Parler à, avec, de, pour
    • Parler de : ici je parle à propos de quelque chose ou de quelqu’un.
      • Nous avons parlé de la situation.
      • Nous avons parlé du problème.
      • J’ai parlé des enfants.
      • Il a parlé de toi. 
    • Parler à, on parle à quelqu’un sans qu’il y ait forcément un échange. Je parle, l’autre écoute.
      • J’ai parlé à mon collègue. 
      • J’ai parlé à mes amis. 
    • Parler avec, ici il y a un échange clair, c’est une discussion :
      • J’ai parlé avec mon collègue. 
      • J’ai parlé avec mes amis.
    • Parler pour : la personne va prendre la parole pour d’autres personnes (cela peut l’inclure ou non)
      • Je parle pour ceux et celles qui ne peuvent pas le faire.
      • Tu veux que je parle pour toi?
  • Bien entendu, on peut utiliser plusieurs prépositions avec un seul verbe dans la même phrase :
    • J’ai parlé de ton problème avec mon ami.
  • Penser à ou de.
    • Penser (ou repenser) à : je pense à quelque chose ou à quelqu’un.
      • Tu penses à tes étudiants?
      • Je repense souvent à la maison où j’ai grandi.
  • Penser de : pour demander ou donner notre opinion sur quelqu’un ou quelque chose.
    • Qu’est-ce que tu penses de mon idée?
    • Qu’est-ce que tu penses de Jean-Claude? 
  • Promettre -,  à ou de
    • Promettre sans préposition + un nom :
      • Il nous promet la lune, mais on obtient jamais rien! 
      • J’ai promis un nouveau jeu vidéo à mon fils. 
    • Promettre à : on promet quelque chose à quelqu’un.
      • J’ai promis une crème glacée à mes enfants.
    • Promettre de : + verbe infinitif
      • Je promets de répondre rapidement.
  • Et on promet à quelqu’un de faire quelque chose :
    • J’ai promis à ma femme de ranger mon bureau.
  • Tenir – , à ou de 
    • Tenir sans préposition :
      • Je tiens mon stylo dans ma main.
      • Je tiens ma fille par la main pour traverser la rue. 
    • Tenir à : être sentimentalement attaché à quelqu’un ou quelque chose, exprime que quelque chose est important (je tiens à faire quelque chose = je veux faire quelque chose).
      • Je tiens à ma montre, c’était celle de mon grand-père.
      • Je tiens absolument à aller à cette conférence, c’est très important.
    • Tenir de : avoir des points communs avec quelqu’un ou quelque chose.
      • Il tient de son père (il a le même caractère de son père) 
  • Manquer -, de ou à:
    • Manquer quelque chose :
      • J’ai manqué le bus de 16h, je vais devoir attendre encore une heure!
    • Manquer de quelque chose, ne pas avoir assez de quelque chose, ne pas avoir en quantité suffisante :
      • Tu ne manques pas de culot!
      • Ça manque de sel.
    • Manquer à quelqu’un : attention ici sujets et objets sont inversés par rapport à l’anglais.
      • Je manque à ma famille. (My family misses me)
      • Ma famille me manque. (ma famille manque à moi = I miss my family)

Et bien entendu, quand on parle, on ajoute les prépositions les unes après les autres (ça fait beaucoup de petits mots à ne pas oublier) : 

  • Je n’ai pas le temps de penser à toutes les questions que mes étudiants peuvent poser.
  • Je tiens à dire à Jean-Pierre ce que je pense de lui!

And now in English :

Today a bit of grammar/vocabulary with some prepositions. Prepositions are very important in French. You need to know what the preposition of a verb or verb phrase is so that you can use the correct pronoun. So don’t forget to learn verbs with their prepositions!

Let’s start with some common expressions:

  • It’s difficult (or easy) to : c’est difficile (ou facile) de et c’est difficile (ou facile) à
    • C’est difficile de + infinitive et object (the difficult thing to do follows the de):
      • C’est difficile de choisir un bon manteau
    • C’est difficile à + infinitive when the difficult thing to do (the object) is placed before ‘c’est difficile’.
      • Un bœuf bourguignon, c’est difficile à faire.  = C’est difficile de faire un bœuf bourguignon.
      • Ce livre est difficile à comprendre. = c’est difficile de comprendre ce livre
  • Having (or not having) the time to : avoir (ou ne pas avoir) le temps de 
    • Ne pas avoir le temps de + infinitive
      • En ce moment, je n’ai pas le temps de travailler sur mon prochain livre. 
  • Have the chance (or one chance) to : avoir la (ou une) chance de 
    • J’aurai peut-être la chance de le rencontrer un jour. 
  • Talk to, with, about, for : parler à, avec, de, pour
    • Parler de : here I’m talking about something or someone.
      • Nous avons parlé de la situation.
      • Nous avons parlé du problème.
      • J’ai parlé des enfants.
      • Il a parlé de toi. 
    • Parler à, you talk to someone without there necessarily being an exchange. You speak, the other person listens.
      • J’ai parlé à mon collègue. 
      • J’ai parlé à mes amis. 
    • Parler avec, there’s a clear exchange here, it’s a discussion:
      • J’ai parlé avec mon collègue. 
      • J’ai parlé avec mes amis.
    • Parler pour , the person will speak on behalf of others (this may or may not include them)
      • Je parle pour ceux et celles qui ne peuvent pas le faire.
      • Tu veux que je parle pour toi?
  • Of course, you can use several prepositions with a single verb in the same sentence:
    • J’ai parlé de ton problème avec mon ami.
  • Think of : penser à ou de.
    • Penser (ou repenser) à : I think of something or someone.
      • Tu penses à tes étudiants?
      • Je repense souvent à la maison où j’ai grandi.
  • Penser de : to ask or give our opinion on someone or something.
    • Qu’est-ce que tu penses de mon idée?
    • Qu’est-ce que tu penses de Jean-Claude? 
  • Promise -, to : Promettre -,  à ou de
    • Promettre without preposition + a noun:
      • Il nous promet la lune, mais on obtient jamais rien! 
      • J’ai promis un nouveau jeu vidéo à mon fils. 
    • Promettre à : you promise something to someone.
      • J’ai promis une crème glacée à mes enfants.
    • Promettre de + infinitive verb
      • Je promets de répondre rapidement.
  • Et on promet à quelqu’un de faire quelque chose :
    • J’ai promis à ma femme de ranger mon bureau.
  • Hold, take after : Tenir – , à ou de 
    • Tenir without preposition + noun :
      • Je tiens mon stylo dans ma main.
      • Je tiens ma fille par la main pour traverser la rue. 
    • Tenir à : to be sentimentally attached to someone or something, expresses that something is important (‘Je tiens à faire quelque chose’ = I want to do something).
      • Je tiens à ma montre, c’était celle de mon grand-père.
      • Je tiens absolument à aller à cette conférence, c’est très important.
    • Tenir de : having something in common with someone or something.
      • Il tient de son père (he takes after his father) 
  • Miss : Manquer -, de ou à:
    • Manquer something :
      • J’ai manqué le bus de 16h, je vais devoir attendre encore une heure!
    • Manquer de something, not having enough of something :
      • Tu ne manques pas de culot!
      • Ça manque de sel.
    • Manquer à someone: be careful, here subjects and objects are reversed in comparison with English.
      • Je manque à ma famille. (My family misses me)
      • Ma famille me manque. (ma famille manque à moi = I miss my family)

And of course, when we speak, we add prepositions one after the other (that’s a lot of little words to remember):

  • Je n’ai pas le temps de penser à toutes les questions que mes étudiants peuvent poser.
  • Je tiens à dire à Jean-Pierre ce que je pense de lui!

Voilà c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

“Apprendre le français, c’est coton!” Comment dire “c’est pas facile” sans le dire.

Vocabulaire B1-B2

Bonjour!

Aujourd’hui, je vous propose de voir des expressions pour dire qu’une chose n’est pas facile à faire, sans dire “c’est pas facile”. En effet, quand on apprend le français, il est utile non seulement de comprendre, mais aussi d’utiliser des expressions qui sont drôles et montrent une bonne maîtrise de la langue. Mais parfois ces expressions ne sont pas très claires pour les non francophones!

Alors comment dire “c’est pas facile” sans le dire en français?

On commence par “c’est coton”. L’expression “c’est coton” pour dire “c’est pas facile”, vient de l’industrie du textile au XIXème siècle. Il était en effet très difficile de filer le coton afin d’obtenir un fil de coton régulier, solide et de qualité. L’expression est restée même si l’industrie textile n’a aujourd’hui plus de problèmes à faire des fils de coton. On peut donc dire : “Apprendre le français, c’est coton!”

Une autre manière de dire que c’est pas facile est “c’est pas de la tarte!”. Pourquoi ? Parce qu’une tarte, c’est pas compliqué à faire, il suffit de faire une pâte et de mettre des fruits dessus. Bon, ça peut être long, surtout si vous faites une pâte feuilletée, mais c’est même assez facile comparé à d’autres recettes. Alors quand “c’est pas de la tarte”, c’est pas aussi facile à faire qu’une tarte! On peut donc dire “Apprendre le français, c’est pas de la tarte!”

Ce qui est drôle, c’est que si au contraire, c’est facile, on peut dire “c’est de la tarte”, mais aussi “c’est du gâteau!”. Les francophones seraient-ils obsédés par la pâtisserie?

On peut également dire “c’est pas dit” pour “c’est pas facile”. Parce que si “c’est pas dit”, c’est pas évident, et si c’est pas évident, c’est pas facile! C’est une expression assez rarement employée, mais je l’aime beaucoup car elle est un peu multi-fonction. En effet, on peut aussi utiliser “c’est pas dit” pour dire que quelque chose ne va peut être pas arriver ou ne va pas fonctionner. Par exemple on peut dire : “C’est pas dit qu’il puisse venir” pour “Il ne pourra peut être pas venir”, ou encore “C’est pas dit que ton ancien chargeur fonctionne pour ton nouveau téléphone” pour “Il y a des chances que ton ancien chargeur ne fonctionne avec ton nouveau téléphone”.

Et enfin, quand c’est pas facile, on peut dire “c’est pas gagné”! Ça veut dire qu’il faut faire des efforts et que l’issue n’est pas certaine puisqu’on peut échouer (ou ici perdre). On peut donc dire “J’apprends le français pour passer le TEFAQ, c’est pas gagné, mais je fais de mon mieux!”

And now in English :

Today I’d like to take a look at some expressions that are used to say that something is not easy to do without saying “c’est pas facile” (it’s not easy). Indeed, when learning French, it’s useful not only to understand, but also to use expressions that are funny and show a good command of the language. But sometimes these expressions aren’t very clear!

So how do you say “c’est pas facile” without saying it in French?

We start with “c’est coton”. The expression comes from the textile industry in the 19th century. It was very difficult to spin cotton into a regular, high quality thread. The expression has stuck, even though the textile industry no longer has problems making cotton yarn. So we can say, “Apprendre le français, c’est coton!”

Another way of saying it’s not easy is “c’est pas de la tarte!” (it’s not pie) Why is that? Because it’s not difficult to make a pie, all you have to do is make a pastry and put some fruit on it. It can take a long time, especially if you’re making puff pastry, but it’s actually quite easy compared to other recipes. So if “c’est pas de la tarte”, it’s not as easy to make as a pie! So you could say, “Apprendre le français, c’est pas de la tarte!”

The funny thing is that if it’s easy, we can say “c’est de la tarte” but also “c’est du gâteau”. Are French people obsessed with desserts?

You can also say “c’est pas dit” (it’s not said) for “c’est pas facile”. Because if “c’est pas dit”, it’s not obvious, and if it’s not obvious, it’s not easy! It’s an expression that’s rarely used, but I like it a lot because it’s a bit multifunctional. In fact, you can also use “c’est pas dit” to say that something might not happen or might not work. For example, you could say: “C’est pas dit qu’il puisse venir” for “He might not be able to come”, or “C’est pas dit que ton ancien chargeur fonctionne pour ton nouveau téléphone” for “It’s possible that your old charger won’t work with your new phone”.

And finally, when it’s not easy, we can also say”c’est pas gagné” (it’s not won)! This means that you have to make an effort, and that the end is not certain, since you may fail (or lose). So we can say, ” J’apprends le français pour passer le TEFAQ, c’est pas gagné, mais je fais de mon mieux!” (I’m learning French to take the TEFAQ, it’s not easy, but I’m doing my best!).

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

Il faut que je finisse mon travail! Comment conjuguer les verbes à deux formes irréguliers au subjonctif sans trop d’efforts (mais un peu quand même).

English version follows.

Bonjour!

Et c’est reparti pour du subjonctif! Nous avons vu comment conjuguer facilement au subjonctif présent les verbes qui finissent en er, puis dans une autre leçon comment conjuguer facilement les verbes à deux formes qui finissent en ir et re. Nous avons également vu que pour conjuguer vous et nous au subjonctif, nous pouvions aller voir du côté de l’imparfait, car la conjugaison au subjonctif pour vous et nous ressemble fortement à l’imparfait. Et bien bonne nouvelle : l’imparfait peut aussi vous aider à deviner la conjugaison pour les verbes à deux formes irréguliers (vous savez ceux à qui il faut ajouter des lettres au présent pour les conjuguer avec nous, vous, ils et elles comme les verbes finir, écrire ou lire). Si vous connaissez leur imparfait, pour faire le reste de la conjugaison au subjonctif, il suffit alors d’enlever les ions ou iez à l’imparfait et voilà:

Écrire : nous écrivions, vous écriviez, on enlève ions ou iez et on a écriv :

Il faut quej’écriveun courriel.
J’aimerais quetuécrivesun courriel.
Ce serait bien qu’ilécriveun courriel.
Je voudrais qu’elleécriveun courriel.
Je regrette qu’onécriveun courriel.
J’exige qu’ilsécriventun courriel.
Je souhaiterais qu’ellesécriventun courriel.

Finir : nous finissions, vous finissiez, on enlève le ions et le iez, il nous reste finiss :

Il faut quejefinisseun courriel.
J’aimerais quetufinissesun courriel.
Ce serait bien qu’ilfinisseun courriel.
Je voudrais qu’ellefinisseun courriel.
Je regrette qu’onfinisseun courriel.
J’exige qu’ilsfinissentun courriel.
Je souhaiterais qu’ellesfinissentun courriel.

Lire : nous lisions, vous lisiez, on enlève le ions et le iez et on a lis (à cause du e le s est prononcé z) :

Il faut quejeliseun courriel.
J’aimerais quetulisesun courriel.
Ce serait bien qu’illiseun courriel.
Je voudrais qu’elleliseun courriel.
Je regrette qu’onliseun courriel.
J’exige qu’ilslisentun courriel.
Je souhaiterais qu’elleslisentun courriel.

Et comme vous le voyez, comme pour les autres conjugaisons au subjonctif, je, tu il, elle, on, ils et elles sonnent exactement pareil! Donc, si vous connaissez la conjugaison pour je, vous la connaissez pour tu, il, elle, on, ils et elles.

Ça fonctionne avec beaucoup de verbes!

On ajoute deux ss aux verbes qui parlent de couleur : rougir – rougisse, verdir – verdisse, jaunir – jaunisse, blanchir – blanchisse, noircir – noircisse, bleuir – bleuisse, rosir – rosisse, blondir – blondisse, brunir – brunisse, roussir – roussisse, etc. Mais aussi à d’autres verbes, comme vieillir – vieillisse, rajeunir – rajeunisse, grossir – grossisse, maigrir – maigrisse, grandir – grandisse, aplanir – aplanisse, atterrir – atterrisse, punir – punisse, accomplir – accomplisse, abolir – abolisse, agir – agisse, définir – définisse, réussir – réussisse, réfléchir – réfléchisse, guérir – guérisse, nourrir – nourrisse, applaudir – applaudisse, bâtir – bâtisse, vomir – vomisse …

On ajoute un s prononcé z aux verbes : interdire – interdise, traduire – traduise, produire – produise, élire – élise, conduire – conduise, construire – construise, détruire – détruise, instruire – instruise, éconduire – éconduise …

Et enfin on ajoute un v aux verbes : décrire – décrive, inscrire – inscrive, transcrire – transcrive, retranscrire -retranscrive, inscrire – inscrive.

Bon, cette astuce ne fonctionne pas avec les verbes à 3 formes (comme, par exemple, les verbes tenir or venir) ni pour les verbes un peu bizarres comme avoir, être, aller et faire, mais quand même, ça vous permet de couvrir beaucoup de verbes sans trop d’efforts.

And now in English:

Here we go again with the subjunctive! We’ve seen how easy it is to conjugate verbs ending in er in the present subjunctive, and then in another lesson how easy it is to conjugate two-form verbs ending in ir and re. We’ve also seen that to conjugate vous and nous in the subjunctive, we could look at the imparfait, since the subjunctive conjugation for vous and nous is very similar to the imparfait. Well, the good news is that the imparfait can also help you guess the conjugation of irregular two-form verbs (you know, the ones where you have to add letters in the present tense to conjugate them with nous, vous, ils and elles, like the verbs finir, écrire or lire). If you know their imparfait, to do the rest of the conjugation in the subjunctive, just remove the ions or iez in the imparfait and you’re done:

Écrire : nous écrivions, vous écriviez, take off ions or iez and you obtain écriv :

Il faut quej’écriveun courriel.
J’aimerais quetuécrivesun courriel.
Ce serait bien qu’ilécriveun courriel.
Je voudrais qu’elleécriveun courriel.
Je regrette qu’onécriveun courriel.
J’exige qu’ilsécriventun courriel.
Je souhaiterais qu’ellesécriventun courriel.

Finir : nous finissions, vous finissiez, take off ions and iez, and you have finiss :

Il faut quejefinisseun courriel.
J’aimerais quetufinissesun courriel.
Ce serait bien qu’ilfinisseun courriel.
Je voudrais qu’ellefinisseun courriel.
Je regrette qu’onfinisseun courriel.
J’exige qu’ilsfinissentun courriel.
Je souhaiterais qu’ellesfinissentun courriel.

Lire: nous lisions, vous lisiez, we remove the ions and iez and we have lis (because of the e the s is pronounced z) :

Il faut quejeliseun courriel.
J’aimerais quetulisesun courriel.
Ce serait bien qu’illiseun courriel.
Je voudrais qu’elleliseun courriel.
Je regrette qu’onliseun courriel.
J’exige qu’ilslisentun courriel.
Je souhaiterais qu’elleslisentun courriel.

And as you can see, as with the other subjunctive conjugations, je, tu il, elle, on, ils et elles sound exactly the same! So, if you know the conjugation for je, you know it for tu, il, elle, on, ils and elles.

It works with a lot of verbs!

Two ss are added to verbs that speak of color: rougir – rougisse, verdir – verdisse, jaunir – jaunisse, blanchir – blanchisse, noircir – noircisse, bleuir – bleuisse, rosir – rosisse, blondir – blondisse, brunir – brunisse, roussir – roussisse, and so on. But also to other verbs, such as vieillir – vieillisse, rajeunir – rajeunisse, grossir – grossisse, maigrir – maigrisse, grandir – grandisse, aplanir – aplanisse, atterrir – atterrisse, punir – punisse, accomplir – accomplisse, abolir – abolisse, agir – agisse, définir – définisse, réussir – réussisse, réfléchir – réfléchisse, guérir – guérisse, nourrir – nourrisse, applaudir – applaudisse, bâtir – bâtisse, vomir – vomisse …

We add an s pronounced z to the verbs : interdire – interdise, traduire – traduise, produire – produise, élire – élise, conduire – conduise, construire – construise, détruire – détruise, instruire – instruise, éconduire – éconduise …

And finally, we add a v to the verbs: décrire – décrive, inscrire – inscrive, transcrire – transcrive, retranscrire -retranscrive, inscrire – inscrive.

Now, this trick doesn’t work with 3-form verbs (like, for example, the verbs tenir or venir) nor for slightly odd verbs like avoir, être, aller and faire, but still, it lets you cover a lot of verbs without too much effort.

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

J’aimerais que vous passiez nous voir plus souvent. Le subjonctif facile avec nous et vous!

Bonjour,

Et on continue avec le subjonctif présent. Encore une astuce de paresseux, mais n’oubliez pas : la paresse est intelligente 😉

Pour l’instant, nous avons vu comment conjuguer avec je, tu, il, elle, on, ils et elles, mais pas encore comment faire avec vous et nous. D’accord, vous pouvez penser que conjuguer avec nous n’est pas si important puisqu’on peut toujours utiliser le on à la place du nous, c’est vrai, mais si on veut être poli ou s’adresser à plusieurs personnes, le vous est tout de même important.

Là encore, vous pouvez faire l’économie d’apprendre une nouvelle conjugaison si vous avez bien travaillé l’imparfait à la fin du niveau débutant. En effet, pour un grand nombre de verbes, la conjugaison au subjonctif pour vous et nous ressemble comme deux gouttes d’eau à … l’imparfait.

Par exemple avec le verbe finir, à l’imparfait nous finissions, vous finissiez. Et maintenant au subjonctif:

Il faut quevousfinissiezde manger
J’aimerais quenousfinissionsde manger

Ou bien le verbe commencer, à l’imparfait nous commencions, vous commenciez. Et au subjonctif :

Ce serait bien quenouscommencionstranquillement.
Je voudrais quevouscommencieztranquillement.

Ou le verbe boire, à l’imparfait, nous buvions, vous buviez. Au subjonctif :

Je souhaiterais quenousbuvionsensemble.
J’aimerais quevousbuviezensemble.

Ça marche avec mettre, à l’imparfait nous mettions, vous mettiez. Et au subjonctif :

Il faut quenousmettionsde l’essence dans la voituresamedi soir.
J’exige quevousmettiezde l’essence dans la voituresamedi soir.

Et aussi avec vivre, à l’imparfait, nous vivions, vous viviez. Même chose au subjonctif :

Ce serait bien quenousvivionsensemble.
Je voudrais quevousviviezensemble.

Ou encore le verbe se promener, à l’imparfait, nous nous promenions, vous vous promeniez. Encore une fois au subjonctif :

Je regrette quenousnouspromenionsrarement.
J’exige quevousvouspromeniezplus souvent.

Ou le verbe se souvenir, à l’imparfait nous nous souvenions, vous vous souveniez. Et au subjonctif :

Il faut quenousnoussouvenionsde ses paroles.
J’aimerais quevousvoussouveniezde ses paroles.

La bonne nouvelle, c’est que ça fonctionne pour 99% des verbes! Alors, qu’est-ce que vous attendez? Il faut que vous pratiquiez votre subjonctif!

And now in English

And we continue with the present subjunctive. Another tip for the lazy, but don’t forget: laziness is intelligent 😉

So far, we’ve seen how to conjugate with je, tu, il, elle, on, ils and elles, but not yet how to conjugate with vous and nous. Okay, you might think that conjugating with nous isn’t that important, since you can always use on instead of nous, that’s true, but if you want to be polite or address several people, vous is still important.

Once again, you don’t need to learn a new conjugation if you’ve worked well on the imparfait at the end of the beginner’s level. In fact, for a large number of verbs, the subjunctive conjugation for vous and nous is very similar to the imparfait.

For example, with the verb finir – to finish, in the imperfect tense nous finissons, vous finissiez. And now the subjunctive:

Il faut quevousfinissiezde manger
J’aimerais quenousfinissionsde manger
Or the verb commencer – to start, in the imparfait, nous commencions, vous commenciez. And in the subjunctive :
Ce serait bien quenouscommencionstranquillement.
Je voudrais quevouscommencieztranquillement.

Or the verb boire – to drink, in the imparfait tense: nous buvions, vous buviez. In the subjunctive:

Je souhaiterais quenousbuvionsensemble.
J’aimerais quevousbuviezensemble.

It also works with mettre – to put, at l’imparfait nous mettions, vous mettiez. In the subjunctive:

Il faut quenousmettionsde l’essence dans la voituresamedi soir.
J’exige quevousmettiezde l’essence dans la voituresamedi soir.

And also vivre – to live, at l’imparfait, nous vivions, vous viviez. In the subjunctive:

Ce serait bien quenousvivionsensemble.
Je voudrais quevousviviezensemble.

And it works even with the pronominal verbs se promener – to take a walk, at l’imparfait, nous nous promenions, vous vous promeniez. In the subjunctive:

Je regrette quenousnouspromenionsrarement.
J’exige quevousvouspromeniezplus souvent.

Or the verb se souvenir – to remember, à l’imparfait nous nous souvenions, vous vous souveniez. Et au subjonctif :

Il faut quenousnoussouvenionsde ses paroles.
J’aimerais quevousvoussouveniezde ses paroles.

The good news is that it works for 99% of verbs! So, what are you waiting for? Il faut que vous pratiquiez votre subjonctif!

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

Il faut que je dorme. Conjuguer facilement les verbes à deux formes au subjonctif présent.

English version follows.

Bonjour,

Aujourd’hui, on continue avec des trucs pour conjuguer au subjonctif présent sans se prendre la tête, mais on se concentre sur un autre type de verbe :

Les verbes finissant en “iret “re” à 2 formes (attention ici on se concentre sur les verbes à 2 formes réguliers, donc pas ceux auxquels il faut ajouter les sons ss ou v au présent comme finir ou écrire).

Le subjonctif est basé sur la conjugaison de ils au présent de l’indicatif et pour un très grand nombre de verbes qui finissent en ir ou re, la conjugaison de ils est facile à trouver : elle sonne exactement comme l’infinitif sans le ir ou le re (attention, il faut prononcer la dernière lettre : dormir – dorm, vivre – viv, battre – batt, etc.). Donc, pour ces verbes, il suffit d’enlever le ir ou le re à la fin de l’infinitif et vous avez la conjugaison pour je, tu, il, elle, on, ils et elles au subjonctif.

Par exemple avec le verbe sortir, on enlève le ir et on a sort prononcé sorte. Et maintenant au subjonctif:

Il faut quejesorteles poubelles.
J’aimerais quetusortesles poubelles.
Ce serait bien qu’ilsorteles poubelles.
Je voudrais qu’ellesorteles poubelles.
Je regrette qu’onsorteles poubelles.
J’exige qu’ilssortentles poubelles.
Je souhaiterais qu’ellessortentles poubelles.

Pour le verbe mettre: on enlève le re et on a mett prononcé mette. Et donc au subjonctif:

Il faut quejemettede l’essence dans la voiture.
J’aimerais quetumettesde l’essence dans la voiture.
Ce serait bien qu’ilmettede l’essence dans la voiture.
Je voudrais qu’ellemettede l’essence dans la voiture.
Je regrette qu’onmettede l’essence dans la voiture.
J’exige qu’ilsmettentde l’essence dans la voiture.
Je souhaiterais qu’ellesmettentde l’essence dans la voiture.

Pour le verbe s’endormir: on enlève le ir et on a dorm prononcé dorme. Et donc au subjonctif:

Il faut quejem’endormetôt.
J’aimerais quetut’endormestôt.
Ce serait bien qu’ils’endormetôt.
Je voudrais qu’elles’endormetôt.
Je regrette qu’ons’endormetôt.
J’exige qu’ilss’endormenttôt.
Je souhaiterais qu’elless’endormenttôt.

Ça fonctionne pour les verbes dormir- dorme, sortir – sorte, partir – parte, vivre – vive, battre – batte, entendre – entende, attendre – attende, mettre – mette, permettre – permette, promettre – promette, descendre, – descende, répondre – réponde mais aussi les verbes ouvrir – ouvre, courir – coure, offrir – offre, cueillir – cueille, rire –rie, sourire – sourie et bien d’autres verbes!

And now in English:

Today we’ll continue with tips on how to conjugate in the present subjunctive without getting overwhelmed, but we’ll focus on a different type of verb:

Verbs ending in “ir” and “re” with 2 stems (note that we’re concentrating here on verbs with 2 regular stems, not those that require you to add the ss or v sounds in the present tense, like finir or écrire).

So for these verbs, just remove the ir or re at the end of the infinitive and you’ll have the conjugation for je, tu, il, elle, on, ils and elles in the subjunctive.

For example, with the verb sortir, you remove the ir and you have sort pronounced sorte. Now for the subjunctive:

Il faut quejesorteles poubelles.
J’aimerais quetusortesles poubelles.
Ce serait bien qu’ilsorteles poubelles.
Je voudrais qu’ellesorteles poubelles.
Je regrette qu’onsorteles poubelles.
J’exige qu’ilssortentles poubelles.
Je souhaiterais qu’ellessortentles poubelles.

For the verb mettre: remove the re and you get mett pronounced mette. And therefore in the subjunctive:

Il faut quejemettede l’essence dans la voiture.
J’aimerais quetumettesde l’essence dans la voiture.
Ce serait bien qu’ilmettede l’essence dans la voiture.
Je voudrais qu’ellemettede l’essence dans la voiture.
Je regrette qu’onmettede l’essence dans la voiture.
J’exige qu’ilsmettentde l’essence dans la voiture.
Je souhaiterais qu’ellesmettentde l’essence dans la voiture.

For the verb s’endormir: we remove the ir and have dorm pronounced dorme. And therefore in the subjunctive:

Il faut quejem’endormetôt.
J’aimerais quetut’endormestôt.
Ce serait bien qu’ils’endormetôt.
Je voudrais qu’elles’endormetôt.
Je regrette qu’ons’endormetôt.
J’exige qu’ilss’endormenttôt.
Je souhaiterais qu’elless’endormenttôt.

It works for the verbs to sleep: dormir- dorm; to go out: sortir – sorte; to leave : partir – parte; to live : vivre – vive, to beat : battre – batte; to ear : entendre – entende; to wait : attendre – attende; to put : mettre – mette; to allow : permettre – permette; to promise : promettre – promette; to go down : descendre – descende, to answer : répondre – réponde but also the verbs to open : ouvrir – ouvre; tu run : courir – coure; to offer : offrir – offre; to pick : cueillir – cueille; to laugh : rire –rie; to smile : sourire – sourie and many other verbs!

Voilà c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

Il faut que j’utilise le subjonctif. Comment utiliser le subjonctif sans l’apprendre: les verbes en “er”.

English version follows!

Bonjour,

Aujourd’hui, nous allons aborder un sujet qui peut sembler intimidant : le subjonctif présent. Pourquoi intimidant? Parce que cela semble être une conjugaison très compliquée et pour certains verbes ça peut l’être, mais ce n’est pas vraiment vrai pour tous les verbes. Aujourd’hui, on se concentre sur un type de verbe en particulier :

Les verbes finissant en “er”.

Le subjonctif est basé sur la conjugaison de ils au présent de l’indicatif et pour 99,9% des verbes en “er” (donc 88% des verbes en français), la conjugaison de ils sonne exactement comme la conjugaison de je. Donc, pour ces verbes, si vous connaissez la conjugaison de je au présent de l’indicatif, vous la connaissez pour je, tu, il, elle, on et ils, elles au subjonctif.

Par exemple avec le verbe “travailler”. Le présent de l’indicatif du verbe “travailler” avec je est : je travaille. Et maintenant au subjonctif:

Il faut quejetravaillesamedi soir.
J’aimerais que tutravaillessamedi soir.
Ce serait bien qu’iltravaillesamedi soir.
Je voudrais qu’elletravaillesamedi soir.
Je regrette qu’ontravaillesamedi soir.
J’exige qu’ilstravaillentsamedi soir.
Je souhaiterais qu’elles travaillentsamedi soir.

Présent du verbe “étudier”‘: j’étudie. Et donc au subjonctif:

Il faut quej’étudiesamedi soir.
J’aimerais quetuétudiessamedi soir.
Ce serait bien qu’ilétudiesamedi soir.
Je voudrais qu’elleétudiesamedi soir.
Je regrette qu’onétudiesamedi soir.
J’exige qu’ilsétudientsamedi soir.
Je souhaiterais qu’ellesétudientsamedi soir.

Présent du verbe “se reposer”: je me repose.

Il faut quejemereposesamedi soir.
J’aimerais quetutereposessamedi soir.
Ce serait bien qu’ilsereposesamedi soir.
Je voudrais qu’ellesereposesamedi soir.
Je regrette qu’onsereposesamedi soir.
J’exige qu’ilssereposentsamedi soir.
Je souhaiterais qu’elles sereposentsamedi soir.

Tadaaaaaa, c’est facile!

Alors, ne vous laissez plus intimider par le subjonctif. Avec cette astuce, vous pouvez l’utiliser sans même avoir à y penser. Toutefois attention, avec les verbes comme faire ou aller, c’est une autre histoire, mais ça, ce sera pour une autre leçon!

And now in English:

Today we’re going to look at a subject that can seem intimidating: le subjonctif présent (the present subjunctive). Why intimidating? Because it sounds like a very complicated conjugation, and for some verbs it can be, but that’s not really true for all verbs. Today we’re concentrating on one type of verb in particular:

The verbs ending in “er”.

The subjunctive is based on the conjugation of ils in the present tense, and for 99.9% of verbs ending in “er” (i.e. 88% of verbs in French), the conjugation of ils sounds exactly like the conjugation of je. So, for these verbs, if you know the conjugation of je in the present indicative, you know it for je, tu, il, elle, on and ils, elles in the subjunctive.

For example, with the verb “to work”. The present tense of the verb “to work” with je is: je travaille. And now the subjunctive:

Il faut quejetravaillesamedi soir.
J’aimerais que tutravaillessamedi soir.
Ce serait bien qu’iltravaillesamedi soir.
Je voudrais qu’elletravaillesamedi soir.
Je regrette qu’ontravaillesamedi soir.
J’exige qu’ilstravaillentsamedi soir.
Je souhaiterais qu’elles travaillentsamedi soir.

Present tense of the verb “to study”: j’étudie. And therefore in the subjunctive

Il faut quej’étudiesamedi soir.
J’aimerais quetuétudiessamedi soir.
Ce serait bien qu’ilétudiesamedi soir.
Je voudrais qu’elleétudiesamedi soir.
Je regrette qu’onétudiesamedi soir.
J’exige qu’ilsétudientsamedi soir.
Je souhaiterais qu’ellesétudientsamedi soir.

Present tense of the verb “to rest”: je me repose.

Il faut quejemereposesamedi soir.
J’aimerais quetutereposessamedi soir.
Ce serait bien qu’ilsereposesamedi soir.
Je voudrais qu’ellesereposesamedi soir.
Je regrette qu’onsereposesamedi soir.
J’exige qu’ilssereposentsamedi soir.
Je souhaiterais qu’elles sereposentsamedi soir.

Tadaaaaaa, c’est facile!

So don’t be intimidated by le subjonctif. With this tip, you can use it without even thinking about it. It’s a different story with verbs like faire or aller, but that’s for another lesson!

C’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

Il pleut, il y a du vent … les intempéries

Vocabulaire (English version follows)

Bonjour,

Aujourd’hui, “on parle de la pluie et du beau temps”, enfin surtout de la pluie car on parle des intempéries. Le mot intempérie est défini par le Robert comme étant “les rigueurs du climat (pluie, vent)”. Donc quand “il fait un temps de cochon”, “un froid de canard”, “un vent à décorner les boeufs”, ou qu’ “il pleut comme vache qui pisse”, on parle d’intempéries. Je ne sais pas pourquoi on mêle les animaux au mauvais temps, alors qu’ils n’y sont pour rien.

  • En français, pour parler du temps qu’il fait, on peut utiliser directement des verbes :
    • pleuvoir– il pleut/neiger – il neige/venter – il vente.
  • On peut utiliser il fait + un adjectif :
    • Il fait mauvais
  • Ou bien il fait un temps de + un nom / il fait un temps à + un verbe à l’infinitif
    • Il fait un temps de cochon. Il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors. Il fait un temps à rester sous la couette.
  • Ou encore il y a + un nom:
    • Il y a des nuages, de la pluie, du brouillard, des éclairs, de l’orage et du vent.

Les intempéries peuvent avoir des conséquences catastrophiques comme des inondations, des toitures arrachées, des récoltes détruites … Cet automne et cet hiver, les intempéries ont causé beaucoup de dommages dans le nord de la France et en Belgique. J’espère que vous êtes à l’abri des intempéries en ce début d’année.

And now in English:

Today, we’re talking about rain and fine weather – well, mainly rain, because we’re talking about les intempéries (bad weather). The Robert dictionary defines intempérie as “the rigors of the climate (rain, wind)”. So when “il fait un temps de cochon” (lit. it’s a pig’s weather = it is bad weather), “il fait un froid de canard” (lit. it’s duck’s freezing = it is really cold), “il fait un vent à décorner les boeufs” (lit. the wind is so strong that it could tear off ox’s horns = the wind is blowing like hell), or “il pleut comme vache qui pisse” (lit. it is raining like a pissing cow = it’s raining like hell), we’re talking about bad weather. I don’t know why we associate animals with bad weather, when they have nothing to do with it.

  • In French, to talk about the weather, we can use verbs directly, always with the subject il (in this context il means it not he)
    • pleuvoir (to rain)- il pleut/ neiger (to snow) – il neige/ venter (to wind) – il vente.
  • We can also use il fait + an adjective:
    • Il fait mauvais. (The weather is bad)
  • Or il fait un temps de + a noun / il fait un temps à + an infinitive verb
    • Il fait un temps de cochon (It is a pig’s weather – the weather is bad). Il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors (It’s a weather to stay inside). Il fait un temps à rester sous la couette (It’s a weather to stay under the comforter.).
  • Or il y a + a noun:
    • Il y a des nuages, de la pluie, du brouillard, des éclairs, de l’orage et du vent. (There are clouds, rain, fog, lightning, thunder and wind).

Bad weather can have catastrophic consequences, such as flooding, torn-off roofs, destroyed crops… This autumn and winter, bad weather caused a lot of damage in northern France and Belgium. I hope you’re safe from bad weather at the start of the new year.

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

On s’en est sorti grâce à toi! Exprimer la cause. 

Niveau B2

Bonjour,

Aujourd’hui voyons un peu de vocabulaire pour voir comment on peut exprimer la cause en français!

Pour exprimer la cause, on peut utiliser pour, à cause de, grâce à, parce que, car, en raison de, comme ou puisque. Mais attention, ils ne sont pas toujours interchangeables.

  • Pour peut être utilisé avec un verbe à l’infinitif ou d’un nom.
    • J’apprends le français pour immigrer au Québec.
    • Je prends des cours de secourisme pour le travail.
    • J’ai changé de travail pour passer plus de temps avec ma famille.
  • À cause de est toujours suivi d’un nom (complété au non d’un adjectif) ou d’un pronom tonique. La cause qui suit peut être négative ou neutre.
    • La maison a été inondée à cause de la tempête.
    •  Il n’a plus d’amis à cause de son mauvais caractère
    • Tout ça, c’est à cause de moi. Je m’en veux.
    • J’ai acheté cette veste à cause de sa couleur. Je n’aime pas vraiment la coupe, mais la couleur est jolie.
  • Grâce à fonctionne exactement comme à cause de, mais la cause est toujours positive.
    • Il a surmonté les obstacles grâce à sa force de caractère et à sa persévérance.
    • Il est encore vivant grâce à elle
    • Tout cela est arrivé grâce à mes parents.
  •  Parce que exprime la même chose, la cause peut être positive, neutre ou négative mais devant un verbe conjugué – et souvent une phrase complète.
    • Il n’a plus d’amis parce qu’il a un caractère de chien!
    • Tout cela est arrivé parce que mes parents m’ont soutenu depuis le début.
    • J’ai acheté ce collier parce que je le trouve très joli.
    • Il m’a envoyé des fleurs parce que je l’ai aidé.
    • Je fais tout ça parce que je t’aime.
  • À l’oral, on utilise souvent parce que en début de phrase pour répondre à une question.
    • Pourquoi tu es fâché?
    • Parce que tu es toujours en retard!
  • On peut même utiliser parce que tout seul, il a alors le sens de « c’est comme ça! ».
    • Pourquoi on peut pas le faire?
    • Parce que!
  • Car a le même sens que parce que, il est juste beaucoup plus formel et s’utilise le plus souvent à l’écrit. Attention : on ne commence jamais une phrase avec car.
    • La liste des victimes s’allonge car les secours ont été empêchés d’intervenir.
  • En raison de précède un nom, il est neutre (la cause peut être positive, négative ou neutre) mais il est le plus souvent employé à l’écrit, par les journalistes ou dans un style soutenu.
    • Le concert a été annulé en raison des intempéries.
  • Comme est toujours utilisé en début de phrase.
    • Comme il en parle tout le temps, tout le monde est au courant.
    • Comme il a un caractère de chien, plus personne ne veut passer du temps avec lui.
    • Comme il pleuvra toute la semaine, on va rester à la maison.
  • Puisque introduit une cause connue ou évidente. Il peut être placé au milieu ou en début de phrase.
    • Au Canada, il faut bien s’habiller en hiver puisqu’il y fait très froid.
  • On l’utilise souvent quand on est en colère ou un peu énervé.
    • Tu n’as qu’à te débrouiller tout seul puisque tu sais tout faire!
    • Puisque c’est ça, je démissionne!

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

Les comparatifs (2)

Niveau B1-B2

Bonjour!

Aujourd’hui, on compare tout et tout le monde! Voici d’autres exemples avec les comparatifs!

Ressemblance

  • comme
    • Elle est jolie comme un cœur. 
    • Les yeux de mes filles sont bleus, comme les miens.
    • Tu es vraiment comme ton père!
    • Il est sage comme une image.
    • Mon chat est rond comme un ballon!

Égalité : 

  • aussi + adjectif ou adverbe + que (as .. as.)
    • Mon chat est aussi gros que mon chien, je pense qu’il mange trop!  
    • Andréa nage aussi bien qu’Irina.  
    • Je cuisine aussi bien que ma mère, mais elle refuse de me laisser faire le repas de Noël.   
    • Tu danses aussi bien qu’un danseur étoile!
  • verbe + autant + que (as much as)
    • Il travaille autant que moi, mais il fait plus d’argent!
    • Elle parle autant que moi, mais on ne lui dit rien, à elle!
    • J’étudie autant que mon ami, mais il a de meilleures notes que moi! 
  • autant de + nom + que 
    • J’ai autant de choses à faire que toi.  (d’ + a,e,i,o,u)
    • J’ai autant de courriels à gérer que le père Noël, mais je n’ai pas d’elf pour m’aider!
    • J’ai autant de peine que toi.

Supériorité et infériorité 

  • plusque + nom (ou pronom)
  • plus de + nom
  • plus + adjectif
    • La voiture de mon voisin ressemble à la mienne, mais elle est plus chère que la mienne, parce qu’elle est plus récente et a plus d’options.
    • Mon fils lit plus de romans que moi, c’est un vrai rat de bibliothèque.  Et non seulement, il lit plus que moi et en plus, il lit plus vite que moi!
    • Ma fille a plus de bijoux que ses amies.
  • Attention, n’oubliez pas : plus bon = meilleur (nom), plus bien = mieux (verbe)
    • Ce plat est meilleur que celui-là. 
    • Ce vin est meilleur que le vin qu’on a goûté la semaine dernière!
    • Martina cuisine mieux que moi, c’est elle qui fera le gâteau pour ta fête.
    • Je comprends mieux la situation que toi, parce que moi, j’écoute quand on parle!   
  • moinsque + nom ou pronom
  • moins de + nom
  • moins + adjectif
    • Cette photo est moins jolie que celle-ci.
    • Anna mange moins de viande qu’Iris, mais elle mange plus de légumes. (qu’ + a,e,i,o,u)
    • Tu parles moins que moi. 
    • Mes amis écoutent moins de musique que moi.
  • plus …, moins
    • Plus j’y pense, moins je suis convaincu que ce soit une bonne chose.
    • Moins tu travailles, plus tu as de temps libre, c’est mathématique!
    • C’est triste, mais plus on parle, moins on écoute.

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

C’est à moi de faire à manger! Les pronoms toniques.

niveau B1

Bonjour, ça vous tente une petite révision des pronoms toniques avec moi? Alors, c’est parti!

Les pronoms toniques sont les pronoms les plus simples et les plus utiles de la langue française (à mon avis). Comme tous les pronoms (je, me, le….) ils remplacent un nom.

jemoiJe rentre chez moi
tutoiTu rentres chez toi
il lui Il rentre chez lui.
elleelleElle rentre chez elle.
onsoi
nous
On rentre chez soi (si on est impersonnel).
On rentre chez nous (si on = nous).
nousnousNous rentrons chez nous.
vousvousVous rentrez chez vous.
ilseuxIls rentrent chez eux.
ellesellesElles rentrent chez elles.
  • On peut les utiliser seuls.
    • -Tiens c’est pour toi, joyeux Noël!
    • Moi?
    • -Oui, toi!
    • -Oh toi alors! C’est trop gentil!
  • On peut même avoir une conversation en utilisant seulement des pronoms toniques :
    • – C’est lui!
    • Lui?
    • – Oui, lui avec elle!
    • – Hein, elle?
    • – Non, pas elle! Elle !
    • – Ah! Elle ! Avec lui?
  • Le plus souvent, les pronoms toniques sont utilisés après des prépositions comme sans, avec, pour, contre, sur, à côté de, en face de, derrière, devant, chez etc.
    • Je ne peux pas continuer sans toi.
    • Tu viens avec nous?
    • Je fais ça pour nous.
    • Mon chien s’endort toujours contre moi.
    • On peut pas compter sur lui.
    • Mon chat mange toujours à côté de moi.
    • C’est juste en face de toi!
    • J’étais assise derrière lui au concert.
    • Il était là, devant moi!
    • On fait le 31 chez vous ou chez nous?
  • On les utilise aussi pour remplacer des personnes quand les verbes sont suivis de la préposition de.
    • Parlez-moi de vous.
    • J’ai besoin d’eux.
    • Il a peur de toi?
    • Je suis fière de toi!
  • On les utilise aussi pour remplacer des personnes quand les verbes sont suivis de la préposition à mais c’est un peu plus compliqué. On doit utiliser les pronoms toniques lorsque le verbe qui précède la préposition à peut se référer à une chose ou à une personne – comme penser à : on peut penser à une chose ou à une personne.
    • Je pense à toi. (penser à une personne ou une chose)
    • Je tiens à eux. (tenir à une personne ou à une chose)
    • Je m’habitue à elle. (s’habituer à quelqu’un ou quelque chose)
  • On peut aussi les employer en début de phrase pour mettre l’emphase sur le sujet :
    • Moi, j’adore magasiner!
    • Toi, tu en veux?
    • Moi, je suis d’accord avec lui.
    • Elle, elle est jamais contente.
  • On les utilise également pour les comparaisons :
    • Il est plus grand ou plus petit que toi?
    • Ma soeur est beaucoup plus jeune que moi.
    • Mon frère est plus gentil que moi.
    • Elle gagne plus d’argent que lui.
  • On les utilise aussi avec la préposition à lorsque c’est au tour de quelqu’un de faire quelque chose ou pour indiquer l’appartenance :
    • C’est à moi ou à toi de jouer?
    • C’est à toi de faire la vaisselle ce soir!
    • -À qui est la voiture rouge qui bloque la rue?
    • -Elle est à lui!
  • On les utilise aussi à l’impératif:
    • Tais-toi!
    • Levez-vous.
  • On les utilise aussi après ni, et, ou
    • Ni toi ni moi ne comprenons cette histoire!
    • Elle et lui!
    • C’est elle ou moi!
  • Et aussi devant même:
    • Il te le dira lui-même.
    • Moi-même, ça m’a étonnée!
    • Elle peut le faire elle-même.

Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!