Les prépositions des verbes, les relatifs et les pronoms correspondants

Bonjour,

Aujourd’hui un petit tableau récapitulatif des prépositions et des relatifs et pronoms correspondants. C’est pour ça qu’il faut toujours apprendre les verbes avec leur préposition (ou leurs prépositions, parce que certains en ont plusieurs).

Bonne journée!

Les verbes et leurs prépositions

Niveau B2

En Français, les prépositions sont très importantes. On a en effet besoin de savoir quelle est la préposition d’un verbe pour pouvoir utiliser le bon pronom complément. Donc chaque fois que vous apprenez un verbe, il faut apprendre la préposition qui va avec.

Oui mais certains verbes ont plusieurs prépositions!!!

Attention le sens du verbe va changer (parfois un peu, parfois beaucoup) suivant la préposition. Voici à mon avis les plus utiles :

Parler : C’est un verbe commun utile et qui a plusieurs prépositions (à, avec, de, pour)  :

Parler à : on parle à quelqu’un sans qu’il y ait forcément un échange. Je parle, l’autre écoute.

  • « J’ai parlé de ton problème à Karine. »
  • « Je lui ai parlé de ton problème. » (pronom complément indirect = lui)

Parler avec : ici il y a un échange :

  • « J’ai parlé de ton problème avec Karine. »
  • « J’ai parlé de ton problème avec elle. » (pronom tonique = elle)

Parler de : ici je parle à propos de quelque chose ou de quelqu’un.

  • « Nous avons parlé de la situation. »
  • « Nous en avons parlé. » (parler de + objet = pronom en)
  • « Nous avons parlé d’Isabelle. »
  • « Nous avons parlé d’elle. » (parler de + personne = pronom tonique elle, mais en peut être accepté à l’oral).

Parler pour : la personne va prendre la parole pour d’autres personnes (cela peut l’inclure ou non)

  • « Je parle pour ceux et celles qui ne peuvent pas le faire. »
  • « On ne t’a jamais demandé de parler pour nous! » (pronom tonique nous)

Penser : on peut « penser à » mais aussi « penser de »

Penser à : je pense à quelque chose ou à quelqu’un.

  • « Tu ne penses qu’à toi, tu es égoïste! » (penser à + une personne = pronom tonique)
  • « Tu penses à ta sœur? »
  • « Tu penses à elle? » (penser à + une personne = pronom tonique)
  • « Je pense souvent à mes vacances en Italie. »
  • « J’y pense souvent » (penser à + une chose = Pronom y)

Penser de : lorsqu’on nous demande notre opinion sur quelqu’un ou quelque chose, on peut utiliser « penser de ».

  • « J’ai acheté de nouvelles chaussures, qu’est-ce que tu en penses? » (penser de + chose = pronom en)
  • « Je voudrais embaucher Karine, qu’est-ce que tu penses d’elle? » (penser de + une personne = pronom tonique)

Promettre : on va promettre à quelqu’un, ou on va promettre de faire quelque chose.

Promettre à : on promet quelque chose à quelqu’un.

  • « J’ai promis une crème glacée à mon fil.s »
  • « Je lui ai promis une crème glacée. » (promettre à = pronom complément indirect)

Promettre de : on promet de faire quelque chose.

  • « Je promets de ranger ma chambre. »
  • « Je le promet. » (promettre de + verbe = pronom complément direct)

Et on promet à quelqu’un de faire quelque chose :

  • « J’ai promis à ma mère de ranger ma chambre. »
  • « Je le lui ai promis. »

Tenir : on peut « tenir quelque chose ou quelqu’un » ou « tenir à quelque chose ou quelqu’un » et là le sens change vraiment.

Tenir :

  • « Je tiens mon stylo dans ma main. »
  • « Je le tiens. » (pronom complément direct)
  • « Je tiens mon amie par la main. »
  • « Je la tiens par la main. » (pronom complément direct)

Tenir à : être sentimentalement attaché à quelqu’un ou quelque chose.

  • « Cette montre était celle de mon grand-père, j’y tiens beaucoup! » (tenir à + une chose = pronom y)
  • « Mes amis sont importants pour moi, je tiens à eux! » (tenir à + personnes = pronom tonique)

Manquer : on peut manquer quelque chose, de quelque chose ou à quelqu’un.

Manquer quelque chose :

  • « J’ai manqué le bus de 16h, je vais devoir attendre encore une heure! »
  • « J’ai manqué mon train, je le manque une fois sur deux! ». (manquer + pronom complément direct).

Manquer de quelque chose :

  • « J’ai manqué de sucre alors mon gâteau n’était pas très bon ».
  • « Je n’achète pas souvent de farine alors j’en manque souvent! » (manquer de = pronom en)
  • « Tu ne manques pas de culot! ».
  • « Du courage, il n’en maque pas! » (manquer de = pronom en)

Manquer à quelqu’un : attention ici sujets et objets sont inversés par rapport à l’anglais.

  • « Ma famille me manque. » (I miss my family,)
  • « Ils me manquent. » (I miss them,)
  • « Je manque à ma famille. » (My family misses me,)
  • « Je leur manque. » (They miss me,)

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

Et pour pratiquer en musique

Les pronoms compléments directs et indirects

Niveau B1-B2

On utilise les pronoms compléments quand on veut remplacer un nom, bref quand on est trop paresseux pour répéter!

  • J’ai vu mes amis sur skype hier. Je leur ai parlé pendant une heure.
  • J’ai acheté un petit sac de pommes hier. Je les ai mangées avec des marrons. C’était très bon!

Il y a plusieurs types de pronoms compléments :

Les pronoms compléments directs remplacent un nom de chose ou de personne. On les utilise avec des verbes qui ne sont pas suivis d’une préposition, comme écouter, manger, chanter, rencontrer, regarder, attendre, chercher, réussir…. Il n’y a pas de préposition entre le verbe et le nom qui suit, par exemple : écouter une chanson, chanter une chanson, voir un ami.

Pronoms compléments directs
singulierpluriel
me, m’, te, t’, vous (politesse)nous, vous
le, la, l’les

Ils répondent à la question : « quoi ? » ou « qui ? ».

Ex : Tu chantes ma chanson préférée. Tu peux la chanter encore une fois? (chanter quoi?)

Ex : Vous avez rencontré votre ami? Vous l’avez rencontré où? (rencontrer qui?)

Me, te, nous, vous, évidemment représentent exclusivement des personnes.

  • Il m’écoute mais il ne me comprend pas!
  • Nous vous avons attendus pendant une heure.

Le, la, l’, les représentent des personnes ou des choses.

  • Tu as vu mon chat?
  • Oui, je l’ai vu courir dans le jardin des voisins.
  • J’ai regardé ce film avec mon ami et toi?
  • Je l’ai regardé seul.
  • J’adore cette chanson, je l‘écoute en boucle!
  • Les parents de ma femme habitent près de chez nous, je les vois tous les jours.

Les pronoms complément indirects remplacent des personnes. On les utilise avec certains verbes suivis de la préposition « à », comme parler à, écrire à, donner à, offrir à, téléphoner à, envoyer à, dire à, raconter à … Normalement, ces verbes ne peuvent être utilisés que pour des personnes, par exemple : parler à Jean, écrire à Muriel, téléphoner à ma mère.

Pronoms compléments indirects
singulierpluriel
me, m’, te, t’, vous (politesse)nous, vous
luileur

Ils répondent à la question : « à qui ?».

  • Il a téléphoné à sa grand mère?
  • Oui, il lui a téléphoné hier. (téléphoner à qui?)
  • Il écrit une lettre à sa sœur.
  • Il lui écrit une lettre.
  • Il offre des fleurs à sa petite amie.
  • Il lui offre des fleurs.
  • Il donne des cadeaux à ses neveux.
  • Il leur donne des cadeaux.

Mais alors si quelqu’un téléphone au bureau de poste, à l’école, aux impôts ou au travail, qu’est-ce qu’il se passe?

Et bien, on va utiliser les pronoms compléments indirects parce que même si vous avez téléphoné, parlé, répondu à une institution, c’est une personne qui vous a répondu (ou la voix enregistrée d’une personne). En général on va utiliser «leur». On va dire «J’ai téléphoné à la banque pour leur dire que j’allais recevoir mon salaire bientôt.» (dire à).

Mais si je parle à une chose? Comment je fais?

Bon, sauf si vous vivez dans un film d’animation, vous ne communiquez pas avec une chose. Car certes, je parle souvent à mon ordinateur, mais tant qu’il ne me répond pas, je pense que tout va bien (quoiqu’avec Alexa et Siri, il peut maintenant me répondre, tout cela est grammaticalement très perturbant). Mais si vous parlez à une chose, dans ce cas, cette chose devient une personne.

Je parle à mes plantes tous les jours = Je leur parle tous les jours.

Voilà, c’est tout!

Bonne journée!

Et celui-là, vous le reconnaissez?

Il faut que je vous en parle!

Les doubles pronoms compléments

Niveau B2 – C1

L’utilisation des doubles pronoms est une chose que les francophones font sans y penser, mais ce n’est pas évident lorsque le français n’est pas votre langue maternelle.

En effet, les pronoms compléments directs (me, m’, te, t’, nous, vous, le, la, l’, les), indirects (me, m’, te, t’, nous, vous, lui, leur), Y et EN peuvent être employés par deux.

  • Tu as parlé de ton problème à ton ami?
  • Oui, je lui en ai parlé. (parler de = en ; parler à = lui)

Et c’est pas facile! D’ailleurs l’utilisation des doubles pronoms est reconnue comme étant la chose la plus difficile à apprendre à faire en français, car non seulement faut-il choisir le bon pronom, mais il faut aussi le mettre à la bonne place dans la phrase et dans le bon ordre! Car cet ordre est fixe (ou presque…)

En général l’ordre est le suivant :

12345
me, m’, te, t’, nous, vousle, la, l’, leslui, leuryen
  • Tu offres souvent des fleurs à ta femme?
  • Oui, je lui en offre toutes les semaines.
  • Tu vas envoyer cette lettre à ton patron?
  • Oui, je vais la lui envoyer.
  • Il reste du lait dans le frigo?
  • Oui, il y en a!
  • Tu as dit à tes parents que tu arrêtais tes études pour devenir dresseur de hamster?
  • Oui, je le leur ai dit!

Attention à l’accord du participe passé au passé composé.

  • Tu as donné tes chaussures à ton frère?
  • Oui, je les lui ai données.

Le participe passé des verbes qui se conjuguent avec « avoir » au passé composé va s’accorder avec le pronom complément direct (le, la, les). Je sais, ça ne fait pas de sens et c’est compliqué pour rien. La bonne nouvelle c’est que, dans la plupart des cas, ça ne s’entend pas, sauf pour les verbes dont le participe passé fini en «t» ou en «s» comme «offrir» ou «remettre». On dit donc « Je la lui ai offerte pour sa fête» ou «Il me l’a remise hier» mais si vous dîtes «je la lui est offert_» ou «il me l’a remis_» tout le monde va comprendre … et de nombreux francophones font cette erreur. Peut-être qu’un jour on sera débarrassé de cette règle parce que plus personne ne l’utilisera, mais en attendant, vous savez qu’elle est là.

«Le lui» ou «lui le»?

Certains francophones vont dire «lui le» au lieu de «le lui», c’est à dire qu’ils vont toujours positionner la personne avant la chose. Ils vont donc dire «Il lui l’a donné» au lieu de «il le lui a donné». Ce n’est pas nécessairement parce qu’ils parlent mal, mais c’est un régionalisme. Personnellement, je trouve que c’est très cohérent puisqu’on met toujours la personne avant la chose et ça ne pose aucun problème de confusion linguistique. Mais attention, si vous devez passer un test de français et que vous ne mettez pas les pronoms dans «le bon» ordre (c’est à dire l’ordre officiel), c’est considéré comme une faute.

Attention aussi à l’impératif :

Quand on utilise l’impératif dans une phrase négative, on garde le même sens que d’habitude :

12345
me, m’, te, t’, nous, nousle, la, l’, leslui, leuryen
  • Tu veux une autre part de gâteau au chocolat?
  • Non merci, j’en ai déjà pris trois fois, ne m’en donne pas!
  • Ton frère a déjà cassé trois téléphones, alors s’il te demande d’utiliser le tien, ne le lui prête pas.
  • On prépare une surprise pour Alicia, alors ne lui en parle pas!
  • Tu as entendu les nouvelles?
  • Ne m’en parle pas, je n’en reviens pas!

Attention à l’utilisation de l’impératif dans une phrase affirmative. Là, ça se complique un peu, «me» et «te» deviennent «moi» et «toi», l’ordre officiel est le suivant :

12345
le, la, l’, lesmoi, m’, toi, t’, nous, vouslui, leuryen
  • Donne-le-lui!
  • Donne-m’en!
  • Tenez-vous-y!
  • Offre-lui-en!

Ici aussi, selon les locuteurs, il va y avoir quelques variations. Par exemple, certaines personnes vont dire «Donne-moi-le!» au lieu de «Donne-le-moi!». Vous allez également probablement entendre :«Donne-moi-z-en!» au lieu de «Donne-m’en» ou «Offre-lui-z-en» au lieu de «Offre-lui-en».

Même chose, ce ne sont pas forcément des erreurs, mais des régionalismes. Mais gardez en tête que si vous passez un examen, ou si vous écrivez, il faut respecter «le bon» ordre des pronoms (l’ordre officiel).

Ouh, c’était long!
Bonne nuit!