Tchatcher

Bonjour!

Le verbe de la semaine est le verbe “tchatcher”. “Tchatcher” c’est parler (et souvent parler beaucoup!).

The verb of the week is the verb “tchatcher” (to chat, to speak, to talk). ” Tchatcher” is to talk (and often talk a lot!)

  • Vous avez pas fini de tchatcher bande de commères? (You have not finished chatting you bunch of gossipers?)
  • Quand on se voit, on tchatche pendant des heures! (When we meet, we talk for hours!)
  • Je suis contente de te voir. Ça faisait longtemps qu’on avait pas tchatché! (I’m glad to see you. It’s been a long time since we talked!)

“Avoir de la tchatche”, c’est donc avoir la capacité de beaucoup parler ou de convaincre (ou bonimenter).

“Avoir de la tchatche” means to have the ability to talk a lot or to convince (or pitch).

  • Mon neveu a juste 5 ans, mais il a une de ces tchatche! Il est tout le temps en train de parler! (My nephew is just 5 years old, but he has such a way with words! He is always talking!)
  • Mon beau frère a une de ces tchatche, d’ailleurs il est vendeur de voiture! (My brother-in-law has a way with words, in fact he is a car salesman!)

On peut utiliser les verbes bavarder, discuter ou jaser (au Québec) pour dire la même chose.

We can use the verbs bavarder, discuter or jaser (in Quebec) to say the same thing.

  • Ça me fait plaisir de bavarder avec toi! (It’s nice to chat with you!)
  • On a discuté hier. (We talked yesterday.)
  • On a jasé toute l’après-midi! (We chatted all afternoon!)

Bon, je vous laisse tchatcher entre vous!

Bonne journée!