La canicule! (comme tous les étés …)

Level B2, English version follows 😉

Bonjour!

Aujourd’hui, il fait très chaud chez moi (plus de 40 degrés celsius et ça monte!) et la nuit on ne descend pas en dessous de 30 degrés, donc on dort vraiment mal. Mais profitons de l’occasion pour voir quelques expressions liées à la canicule et à la chaleur pour pouvoir se plaindre (je trouve qu’il fait un peu moins chaud quand on se plaint, pas vous?).

“Il y a un de ces cagnards aujourd’hui!”. Le cagnard est utilisé pour désigner un soleil brûlant. Pour dire que le soleil est très chaud on peut aussi dire “un soleil de plomb!”

“On crève de chaud.” Crever veut dire mourir. Crever de chaud c’est donc mourir de chaud. C’est un peu dramatique mais sachant qu’on peut littéralement mourir de chaud, on emploie cette expression quand il fait vraiment très chaud. On peut aussi dire “Il fait une chaleur à crever!”

“On étouffe.” Étouffer veut dire qu’on a du mal à respirer, quand on étouffe la chaleur est si forte qu’on ne peut plus respirer confortablement. On peut aussi dire qu’ “il fait une chaleur étouffante”.

“Je suis en nage.” Être en nage veut dire qu’on transpire tellement qu’on nage dans sa propre transpiration, beurk!

“Je sue comme un bœuf.” Suer est un synonyme de transpirer. Je ne sais pas pourquoi, mais on pense que les bœufs transpirent beaucoup, personnellement je n’ai jamais vu un bœuf transpirer!

“Ça cogne” ou “ça tape”. Quand le soleil est très fort on va dire qu’il cogne ou qu’il tape, cogner et taper sont des synonyme de frapper. Le soleil est si fort que c’est comme si la chaleur nous frappait. Ouch!

And now in English

Today it’s very hot in my place (over 40 degrees celsius and rising!) and at night it doesn’t go below 30 degrees, so it’s really hard to sleep. But let’s take this opportunity to look at some of the expressions used in connection with heatwaves so that we can complain (I find that it’s a little less hot when we complain, don’t you?).

“Il y a un de ces cagnards aujourd’hui!”. Cagnard is a word from the south of France and it refers to a scorching sun. To say that the sun is very hot we can also say “un soleil de plomb!”

“On crève de chaud.” ” Crever ” means to die. So “crever de chaud” means to die of heat. It’s a bit dramatic, but knowing that you can literally die of heat, we use this expression when it’s really hot. You can also say “Il fait une chaleur à crever!” (It is so hot you can die).

“On étouffe.” (We’re suffocating) Étouffer (to suffocate) means to have difficulty breathing, when you suffocate the heat is so strong that you can no longer breathe comfortably. You can also say that “il fait une chaleur étouffante”.

“Je suis en nage” (lit. being in a swim) means that you sweat so much that you swim in your own sweat, yuck!

“Je sue comme un boeuf.” (lit. I sweat like an ox).” Suer is a synonym for transpirer (perspiring). I don’t know why, but it’s thought that oxen sweat a lot, personally I’ve never seen an ox sweat!

“Ça cogne” or “ça tape”. When the sun is very strong, we’ll say that it’s banging or that it’s hitting. The sun is so strong that it feels like the heat is hitting us. Ouch!

Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

À bientôt!

N’oubliez pas de bien vous hydrater et mangez de la crème glacée, c’est le moment!